(三十六)问情(2/2)
“那是他的夫人,听说是位华裔才女,他们还有一个孩子,啧啧,多么幸福的三口之家!”孙晓小声说道。
多么幸福的三口之家!我也曾经有过,可是现在…
“…东西文化没有必然的差异,因为人类的感情是相同的,只是表达方式和生活背景不同而已。譬如情诗,拜伦的诗大气恢宏,雪莱的诗细腻严谨,可是他们都喜欢直抒胸臆;中国古人崇尚含蓄委婉,表达方式自然不同。君言相思一样苦,妾叹离散两般愁,意到浓时怎忍舍,情到深处无怨由…”他原来在讲古诗。
哼,意到浓时怎忍舍,情到深处无怨由?你有娇妻幼子相伴,可还记得从前故人?
三小时的讲座结束了,台下欢声雷动,对严教授的理论显然非常认同。方校长走到台前,照例充当着司仪:“多谢各位前来参加严教授的学术讲座。严教授治学严谨,一直潜心研究中西文化,为中西文化交流甘做桥梁,可谓华大的骄傲,也是鄙人的楷模。趁今天这个大好的交流机会,大家有何问题,尽管畅所yù言,相信严教授必会倾力解答。”
校长发话,众人踊跃。
“请问严教授,听说你在美国宣扬中国文化,在中国又宣扬西方文化,这是什么原因呢?”提问的是一个男生。
这问题有点尖锐,我终于来了兴趣。
“因为我不想班门弄斧啊!扬长避短的道理我还懂。估计我在美国讲他们短暂的文化史,一定会被人仍西红柿的。”他不紧不慢地回答。台下传来会心的微笑。
“我们看问题不能看表面,而是看实质对吧?无论怎么做,我希望文化的共同xìng可以带给世界更多的理解和包容。”他接着说道。
他是个睿智的男人,我不得不承认。妈妈和他有缘无份,实在是可惜可叹啊。
“还有同学提问吗?严教授将于明天飞抵běi jīng,在那儿举办学术交流会。请同学们把握难得的机会!”方校长说。
他要走!不行啊!我急了。几乎不加考虑,我举起了右手。
“这位小姐请讲。”他温和地笑道。
他叫我小姐。当然,我这个半个月的女儿,他又怎么能够记得?
“我想请问严教授——中国古诗固然含蓄,可是常常言不由衷。既然‘意到浓时怎忍舍,情到深处无怨由’,何来的‘等闲变却故人心,却道故人心易变’?”我问道。
你对妈妈,是否还存有三分记忆,二分柔情,一分怜惜?
一室哑然,他也默然。
他不加掩饰地打量我,我在他的眼里看到了惊奇。