第1章 璜老爷来了,青天就有辣!(1/2)
“四天前,一支大型外星舰队从折跃空间中突然出现,摧毁了毫无防备的乔·萨拉联邦移民地。”
“联邦担心外星舰队的下一个目標会是玛·萨拉移民地,因而派你前往干预。”
“作为司法官,你必须保护移民地居民,避免他们的恐慌状態进一步恶化。”
(星际爭霸1战役第一章人类战役,开场)
趁著运输船靠港著陆的功夫,唐璜[táng huáng]还在读他的任务简报。
其实往前数个一两年,这也算肥差。
泰伦联邦的移民地司法官就类似於英属殖民地总督,在地方上权力极大,军政合一。司法官可任命官员,制定法律,紧急情况下还能调动军队。
换句话说,在联邦中央政府掌控薄弱的边境地区,司法官就是一个星球移民地甚至一个星域的实际统治者。
儘管玛·萨拉只是个贫穷落后的星球,人口稀少,且大多是些穷困潦倒的矿工,根本就榨不出多少油水。
但司法官这种实权人物有的是办法捞钱,光是靠著出售赦免权就能赚得盆满钵满。
哪怕只是在四天前,都有大把的人情愿为玛·萨拉司法官的位置爭得头破血流,然而一夜之间,所有人就都避之不及。
唐璜接手的是一个要命的烫手山芋。
任务简报里已经说了,有一支外星舰队突然出现並摧毁了乔·萨拉移民地。
(玻璃化)
他们做得很绝,用的是人类前所未见的歼星武器,像掐灭一根菸头那样隨手灭绝了一颗鬱鬱葱葱的星球,数百万人顷刻间灰飞烟灭。
仿佛一眨眼间,乔·萨拉的星球地表就跟煮过的鸡蛋一样光滑,犹如熔融冷却后的黑色玻璃那样散发著森森幽光。
不凑巧的是,玛·萨拉和乔·萨拉是同属於萨拉星系的姊妹星球,共享同一颗恆星。
对於那些拥有超时空折跃技术的外星舰队来说,这不过是“一脚油门”的距离。
如果这还不算糟,那唐璜多少还知道一些“內幕”。
萨拉星系的外星种族不只有一个,而是两个。
一个叫异虫,一个叫星灵。
异虫才是第一个出现在萨拉星系的种族。它们是一种数量庞大的野蛮外星种族,如蝗虫过境般在科普卢星区中四处搜寻併吞噬著沿途的一切。
星灵华丽而强大的舰队则紧隨而至,像剷除害虫那样从天上把异虫和人类都烧了个精光。
人类只是太过倒霉,刚好捲入了两者的战爭之中,在巨人们的脚下瑟瑟发抖。
现在,作为联邦政府直接派遣的玛·萨拉新任司法官,唐璜必须履行职责,保护他的领地和人民。
唐璜有以下选择:出手干掉星灵和异虫。
或者趁乱捞一笔就走。
“呼呼——”
飞行员刚刚打开运输船后舱门,放下舷梯,风中的沙子就直往唐璜的靴子里面灌。
(玛·萨拉,峡谷)
这是个乾燥少雨的星球,有著火星一样的表面,贫瘠多山,不过是茫茫宇宙中一颗不起眼的红色尘埃。
当地的土壤中富含氧化铁,是铁锈一样的火红色。现在正是中午,火辣的太阳把赤红的大地晒得又干又硬,一幅红色废土般的景象。
方圆几千里內只有一条地表河流,植被更是少得可怜。只要掀起一阵风,空气中的灰尘就厚得能呛死人。
地平线上的沙尘暴一刮起来就没完没了,浓烟滚滚,遮天蔽日。
唐璜一眼就看出,这样的地靠寻常办法是很难种出粮食的。
“我想你就是迈勒斯·哈蒙德(myles hammond,出自官方小说恶魔契约)司法官了,很高兴见到你。”唐璜刚走下舷梯,就看到一禿头老头正在等他。
唐璜来玛·萨拉之前看过几张前任司法官的照片,这才勉强认出对方。
哈蒙德看起来比照片上要老得多,也瘦得多,而且他驼得厉害,看起来又矮又小。
他显得很憔悴,想来已经有好几个晚上没睡好觉了。
哈蒙德身后正站著他手下的一帮“文臣武將”:几名担惊受怕的办公室文员和大腹便便的小警长。
唐璜在心中忍不住刻薄地想道:好地方,好山好水,人杰地灵啊。
但內心中理智的那部分则提醒唐璜,最好別以貌取人,真正的能人並不总是那些外表迷人的傢伙,金玉其外、败絮其中的人他也见得太多。
唐璜通常都很理智。
“我也是,唐璜司法官。”哈蒙德看上去很衰老,说话时倒是中气十足,看这架势说不定还能再活二十年:“不过我已经不是司法官了。”
“等完成交接工作再说。”在没必要表现得咄咄逼人的时候,唐璜很乐意卖別人个面子。
运输船停靠的玛·萨拉星港位於城郊,距离市中心还有相当长的一段距离。
为了护送唐璜前往司法官办公室,哈蒙德足足找来了3辆装甲运兵车,外加20来个骑著悬浮摩托的骑警。
所有警卫都荷枪实弹,如临大敌。
唐璜很快就明白这是为什么了。
移民地首府玛·萨拉城中到处都是闹哄哄的喊声和咒骂,不少人还在疯狂地朝著印有联邦旗帜的车辆丟燃烧瓶。
他们大吼大叫道:“联邦人!滚出我们的家园!”
“这里不欢迎你们!”
“玛·萨拉不属於你们!”
“……你们玛·萨拉人就是这么欢迎人的。”一辆装甲车上,唐璜对哈蒙德讽刺说:“宾至如归啊。”
哈蒙德只是沉默以对,其意味不言自明:你知道你们联邦政府平日里都是怎么剥削和压迫边境移民地的。
“他们大多都是踏实本分的老实人,但也许正是这样的人才容易被那些心怀不轨之人煽动。”哈蒙德说。
“是克哈之子的人在挑事?”唐璜马上心领神会:“看来阿克图尔斯·蒙斯克的叛军也来了,真是阴魂不散。”
(叛军,中间伸手的人物为阿克图尔斯·蒙斯克)
他说:“你看,先是星灵异虫,现在还有叛军,真热闹啊。好运气来的时候,真是拦都拦不住。”
哈蒙德没说话,算是默认。
这些事情大傢伙其实早就心知肚明了,联邦政府越是不得民心的地方,支持叛军的呼声就越是水涨船高。
不过,幸好哈蒙德口中的这些老实人总算没能把装甲车掀翻了。
一抵达司法官办公室,唐璜就下令召集所有玛·萨拉城中的所有警力镇压暴动,然后马上跟哈蒙德交代接下来要做的事情。
“首先是统计工作。”唐璜很自然地就坐在了那张只属於司法官的黑檀高椅上。
唐璜开门见山地说:“统计一下我们有多少钱,然后是各种物资,包括粮食储备,军事储备……”
“统计一下移民地里还有多少可用的晶体矿和高能瓦斯。如果现成的没有,我们只能试著改建几座军工厂,自己製造武器跟燃料。不管怎么样,能凑合著用就行。”
唐璜马上就用上了“我们”这个词,就好像他不是个刚刚空降到地方的中央领导,反倒跟当地人才是一边的。
“接著是避难用的帐篷,毯子,应急灯具……我用不著猜就知道,马上就会有数不尽的难民涌入城市。”
唐璜没给哈蒙德插话的时间:“我还需要知道处於我们控制之下的地区总共会有多少人口,越越详细越好。”
“人手不够,玛·萨拉已经很长时间没做过人口普查了。”哈蒙德说。
“那就去招人,至少得弄清楚我们將来得餵饱多少张嘴,就是复製人也要吃饭。所有进入城市的难民人数也需要专人记录。”唐璜的命令一个接著一个:
“另外,马上成立一个供应部门,建造仓库,徵集卡车,他们將只负责物资的收集、储存和调配工作,职位你看著安排。”
“我知道完成这些事情都需要很多人手。”唐璜又补充说:“没人就去招人,矿上的工程师,银行职员,数学老师,大学生……会动手做块积木、能做算术的就行。”
“我……”哈蒙德刚想提醒唐璜自己已经被解职了,甚至连个政府职员都不算,但立马就被对方打断了。
唐璜迟疑了一下:“我们有正规军吗?”
“没有,一点儿也没有。玛·萨拉只有民兵武装,而且远在瑞克斯维尔行政区。”哈蒙德说:“我始终联繫不上那里的詹姆斯?雷诺治安官。”
唐璜愣了半秒钟。
“在联繫上他们之前,这里还有多少能派的上用处的『武装人员』?”於是他只能退而求其次:“不用说,动力装甲、机甲和战车肯定也缺的很,但总得有枪吧。”
“大概有两百多人,其中只有不到三分之一装备老式的cmc-200/300动力装甲跟电磁枪,剩下的只能配备简易的防弹甲片和自动武器。”哈蒙德实话实说:
“而且他们大多数都是些返聘的退休警员或者安保公司员工。”
“这么说,我们就只能指望这些重操旧业的老大爷保卫移民地,而他们甚至可能都追不上一个手脚利索的小偷。”唐璜瞪著对方。
哈蒙德只是嘆气。
“那他们经过军事训练吗?哪怕三个月都行。”唐璜又问。
“很显然,根本来不及。”哈蒙德说。
“谢天谢地,我的用词应该更严谨一点。”隨后,唐璜总结说:“无意冒犯,即使是在安保大队这个级別里,他们都算得上是一群不成气候的乌合之眾!”
“没关係,我来之前已经了解过了,玛·萨拉有参军传统,退役军人应该不少,那就想办法让他们重新拿起武器。”他命令道:“马上就重开兵营,准备招人!”
“迈勒斯,別管用什么路数,爱国之心,荣誉,金钱……总之我需要一支像样的,立马就能打仗的军队。”
“联邦政府军呢,舰队和陆战队又在哪里?”这时候,哈蒙德问出了他一直想要问的问题。
“指望不上。”唐璜直截了当地回答他。
“他们就是天上的那些月亮和星星,轻易不肯到地面上来。”他轻蔑地说:“就是来了,也绝不是为了营救平民百姓,他们只负责保护联邦的重要资產。”
老头没吭声。
“好了,你知道的已经够多的了。”唐璜对他说:“坏消息是我们被拋弃了,正夹在星灵、异虫和叛军之间,马上就要面对残酷的四方混战,而凑巧的是我们手头没有任何军队。”
“好消息是我还没有拋弃你们,你看,他们把我派来了,就好像我胜过百万雄师。”
唐璜把这话当笑话说,哈蒙德也当是笑话听,但他俩都笑不出来。
“我交待的够多的了,记住我的命令了吗,记不住我就再重复一遍。”唐璜停顿了一下,放缓语气对哈蒙德说:“迈勒斯,事情还得你和你手下的人一件件办,他们甚至还不认识我。”
但唐璜简直不敢相信对方拒绝了。
“不。”哈蒙德紧接著说:“他们已经不再是我的部下了。”
“记得吗,你才是司法官。”
“唐璜司法官,大人。”这老头上来就给唐璜发了一张好人卡:“我看得出来你是个好人,是个聪明人,如果是你这样的人,一定能带领移民地的人走出困境。”
本章未完,点击下一页继续阅读。