首页 > 历史军事 > 玄涛碧海 > 第23章 遗痕

第23章 遗痕(2/2)

目录
好书推荐: 虽无悔 佣兵之秦汉永恒 总裁新婚十二天 都市之北疆王 魔法世界的奇思妙想大冒险 异世斗魂录 当不成鬼剑士的我成了怪物猎人 我被盘古坑成神 神眸封不前 避天珠

原本还小心谨慎的干丝腊士兵们见了鲜红的勃艮第十字飘扬在空中,便更加肆无忌惮地四处破门而入,搜寻着任何可能让他们发财的线索,仿佛就好像在自己家中翻找着祖辈留下来的财宝一般:罐子里的茶叶,不知道是什么奇怪的药材,扔到火里烧了;中文佛经书籍,插画里都是异教的撒旦,扔到火里烧了;瓷瓶,成色尚可,运回船中;紫檀木柜,质地挺结实,拆了放回船上以备随时修补船只……

到了夜里,干丝腊的水手和士兵们便举起酒杯,大口大口地喝下,在篝火边载歌载舞。火上烤着的鸭子滴滴答答留着肥油,饿了便抽出小刀划下一块送进嘴里。守着火的人决不能让这欢快的火焰熄灭,要是火小了,就随便进一间屋中,胡乱抱出床板或是异域的木琴,往火里一丢,劈劈啪啪地烧了起来。那些干丝腊人见着火更旺了,更是开心地拍起手来,手足之间的高兴劲,仿佛他们早上才刚刚学会使火一般。

这样的联欢会持续了两天两夜,而掠夺也持续了两天两夜。等到这些干丝腊人再度登船,打算沿着江水逆流而上去寻找更广阔的土地时,霞浦已然没有留下任何中国或日本人居住过的痕迹了。没有一张瓦片写有中文,也没留下任何一本中文的书籍,佛堂已被夷为平地,佛陀的石像也被砸的粉碎。

霞浦接下来的故事,所有人都知道了,无论是登陆菲律宾卡加延省的旅游信息网站,还是民间所编撰的当地历史,都可以读到有关霞浦的信息,只不过“霞浦”二字不再出现于史册,取而代之的是“阿帕里”(aparri)。他们说“阿帕里”的名字来源于当地人对西班牙传教士的称呼,说是指天主神父(padre)所在之处,城东还有几座可以追溯到十七世纪初期的古老天主教教堂,虽然他们未能解释“padre”是如何转化为“aparri”中“par”这一音节的。所有的记录都只是简要地记载了此处在十六世纪末期以前是日本或中国商人的商贸转运点和物资集散码头,但具体的细节都语焉不详。

为了纪念东都王国的沦陷,纪念勃艮第十字的旗帜插在马尼拉城上,西班牙人以其国王谨慎的菲利普之名,将一个位于西太平洋、中国东南沿海以外的群岛命名为“las filipinas”——“菲律宾”。这位国王,身兼多职,他不仅是干丝腊、蒲都丽家的国王,也就是今人们所说的西班牙和葡萄牙的国王,同时他还是那不勒斯和西西里王国的国王,根据妻子的权利,大不列颠岛上的英格兰人和爱尔兰人也臣服于这位哈布斯堡家族的国王脚下。时任菲律宾总督贡帕纳罗萨的贡萨洛·朗奎洛(gonzalo ronquillo de pealosa)在西元1582年6月16日向国王呈递了一份札子,痛陈当地人民饱受华南日本倭寇之苦:“……其中倭人最为凶悍野蛮。其众皆备大炮、火铳、长矛,周身被甲,皆蒲都丽家之工也。贪戾无度,诚心腹之患也!”

在得到了国王的许可之后,朗奎洛总督着舰队舰长卡里昂的胡安·帕勃罗子爵(juan pablo de carrion, hidalgo)统帅舰队,追踪海盗的踪迹。帕波罗子爵在呈交的战报上说,他们从马尼拉出发,在现今菲律宾北伊罗戈省的甲多角遭遇了倭寇的一艘舢舨。这些倭寇趁其不备,登上了西班牙舰队先遣队的甲板与西班牙人展开战斗,初时西班牙人寡不敌众,但后来占据了上风。根据帕勃罗子爵向总督的汇报中看来,西班牙主要的优势在于阵法:“恐其短兵来接,即令长矛手列阵于前,举矛若篱笆状,其后又置铳手,轮次射击,是以倭贼难近矣!”战斗一时间无法分出胜负,所幸后来西班牙增援舰队及时赶到,倭寇落荒而逃。帕勃罗子爵在报告中称赞了这些倭人的战斗能力,说他们能够组成枪阵与西班牙人相斗,可见组织度并不在西班牙人之下;在报告中的最后,这位舰长话锋一转,记录了桨帆船的舰长佩洛·卢卡斯(pero lucas)在战斗中英勇捐躯,被持着大刀的倭寇斩成了碎片。

(本章完)

目录
新书推荐: 抗战之我是一个工业人 抗战楚云飞:机枪阵地左移五米 亮剑:从区小队开始发展 谍战:让你卧底,你领五份工资? 亮剑:从边区造到大国重工 从粉碎敦刻尔克开始 断绝关系后,王爷全家后悔终生 青简史记 抗战:团长?不,请叫我列强! 史上最强驸马爷
返回顶部