首页 > 都市言情 > 韩娱之天王 > 关于一些英文的问题

关于一些英文的问题(1/1)

目录
好书推荐: 汉马嘶风 执掌天劫 虐杀轮回 冒牌异种 仙魔变 白甲军 带着魔兽争霸去异界 娱乐国度 逐鹿 古代高手现代警察

有读者在书评区提到了文章里经常用到一些英文词语,虽然态度不好,并且呓语也已经把帖子删除,但还是要解释一下。

经常看韩国综艺节目的人都知道,他们会经常在话语中夹杂着英语,甚至生活中都是如此,有的时候,呓语觉得某个英文词语能够很好的把那个意思表达出来,所以就用上了。

因为英语词汇在统计字数时占便宜,所以呓语的字数统计设置的只记中文字符和非中文单词,绝对没有故意充字数的原因。

网络文字无非是两种,一种是垃圾,一种是锦绣。拾垃圾的人会紧盯文中的垃圾,而寻宝贝的人总会找到宝贝。希望所有喜欢《天王》的书友们看得愉快。

还有,大神之光——还没有领的朋友们,赶快去领了吧。(未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来投推荐票、月票,您的支持,就是我最大的动力。)

目录
新书推荐: 玄学老祖爆大瓜,霸总全家心发慌 吟游诗人,但是李白! 港岛:从九龙城寨收租到大亨 华娱:小人物的资本版图 顶流发癫:一句白露吁,破防白露 从屠杀哥布林开始猛叠心之钢 五个疯批全有病,贴贴女主就痊癒 谁让他这么当勇者的 东京:太太您不想继承亡夫债务吧 每天都在努力触发神秘事件
返回顶部