第十章 字幕问题(2/2)
如果按照平常的办法那就得一帧一帧的改,把每个画面的字样抹除然后重新添加。但系统赠与的软件当然不会那么鸡肋,摸索了几分钟后熊枭就找到了字幕修改模板,而且还是比较逆天的那种。
“一键分离?”
按道理说片头曲和片尾曲中的字幕应该是属于内嵌字幕,即视频文件和字幕文件已经集成到了一起,没办法改变或者去除。但熊枭点击了这个选项过后,视频中所有字幕全被提取到了编辑框内,可以任意修改。
“这么高能?那比如说字幕校准这种工作是不是也是点一下就行了呢?”
“是的,本软件能自动识别人物嘴型,即便是最简单的一张一合也能准确定位时间轴。”
“哦~厉害了我的哥。”
熊枭只改了几段画面,剩余就用模板自动就填充。
改了字幕,接下来就得说说op(片头曲)和ed(片尾曲)的问题了。
首先op的原唱baad乐队是没有出现在这个世界的,但《好想大声说爱你》却实实在在唱的是日语。
虽然熊枭已经无耻地把原作者的名字改成了自己,但总不至于说op也是自己唱的吧?就算是阅片无数的熊枭,对于日语他也只停留在哦哈哟、阿里嘎多等简单的日常用语上。
再者,他嗓子着实不怎么样,虽然对音乐也有一定研究,但是连哆来咪发唆这种音阶反过来都不会唱的人来说,“翻唱”这种事情简直是要命。
“等等,我记得迪克牛仔翻唱过这首歌。”
熊枭快速在脑海里回忆着歌词,不大会手边的本子上就拼凑出了完整的一首歌。
“不要问不要问我曾经爱过谁
我的心才刚刚止了血
请放开我吧
别让我的后悔再犯罪
不要问我曾经爱过谁
我的心已为爱结了茧
请离开我吧
我不想再心碎一遍”
比着翻唱版本试了一次,也不知道是歌词改的还是自己气场不够,熊枭总觉得违和感十足。
“次娘,你来评价一下我刚刚的翻唱呢?”
“莎士比亚+佐罗。”
“啥意思?”
“又沙又佐。”
“靠!”
做到这一步熊枭也没什么好点子了,就算真把片头曲糊弄过去,但是片尾曲是大黑摩季的女生啊,说是自己变声唱的估计也没人信吧。
最后,他只能在片头加上一句:“仅已本片,献给那些年我在霓虹呆过的日子”。这么一来就算有人发问了,他也能说这是当年在霓虹读书的时候和几位校园歌手联合创作的,他负责吉他。
“幸好我要的是国语版,万一以后出来个奥特曼大电影《大怪兽大战超银河传说》,那奥特之王的声优我给谁找去?那可是原霓虹国首相小泉纯一郎配的音啊!”