第八十八章 圣文语法(2/2)
要知道,这对于其他人来说,一万两千多的圣力,可能就是长年累月地去积攒才能达到,而林旭也是想着去哪里弄这些圣力。
林旭看了看自己的晋级要求:圣币的要求……自己现在还差钱么?订阅的要求……四百均订很多么?字数要求……晋级要求四万字,以自己现在每天至少四千字的更新,相信过不了几天就能达到了。然后就是圣力的要求……这一个是唯一没办法说得准的。
所以,林旭决定去赚圣力,赚圣力最好的办法就是去做任务,比如晋级任务。
林旭看了看晋级任务,发现现在的晋级任务是:造句!
初级写手的晋级任务是:识别三千字!
中级写手的晋级任务是:识别一万词!
高级写手的晋级任务是:用一千词造句!
字词句,那么下一阶段,估计就是写文了。这一级一级地升级,倒也挺有意思的,林旭心里想着。
造句首先就是考验理解能力,对于需要造句的词的词义要理解,否则根本就没有办法运用,其次,考验的就是语法,最后考验的还是整个句子的逻辑了。
词义这个很好理解,但是语法和逻辑这一点,就有些让人难以弄清楚了。
林旭也曾尝试过看其他圣文师的作品,但他发现除了作家级的圣文师的文章勉强还能看之外,其他人的文章,看了会得尴尬癌死掉的。
语法这个问题就相当严重,虽然很多人的文章里头,表达的意思很清楚,用词也没有问题,但就是把语法弄错了。
就像林旭在地球上学英语一样,比如“我于1999年x月x日出生在北京!”,这是汉语的语法,假如你要用英文写,那就要写“我出生了”然后才能写“在北京”,然后再写“x月x日”,然后再写“1999年”,可是如果你按照汉语的语法直译过去,那英语读者虽然知道你的意思,但读起来就非常别扭,同样的,如果用标准的英文语法写出来,再用英文的语法方式直译过来,虽然汉语读者能明白写的是什么,但总会有些别扭,习惯还好,不习惯的恐怕都要骂人了。
所以,前世林旭经常见到“longlongago“,“tooyuangtoosinple”,“nozuonodie“这样的汉式英文。同样的,林旭在圣文界看到了,圣文界式汉语。
所以,语法不清楚,你休想通过高级写手的考核,所以很多人都被卡在这里,无法成就高级写手,这就是一个槛。
林旭认识到这一点,决定等过段时间安定下来,把语法之类的东西弄出来,万一能得到天道承认,说不定又是一大奖励。